Exodus 10:17

SVEn nu vergeeft mij toch mijn zonde alleen ditmaal, en bidt vuriglijk tot den HEERE, uw God, dat Hij slechts dezen dood van mij wegneme.
WLCוְעַתָּ֗ה שָׂ֣א נָ֤א חַטָּאתִי֙ אַ֣ךְ הַפַּ֔עַם וְהַעְתִּ֖ירוּ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְיָסֵר֙ מֵֽעָלַ֔י רַ֖ק אֶת־הַמָּ֥וֶת הַזֶּֽה׃
Trans.

wə‘atâ śā’ nā’ ḥaṭṭā’ṯî ’aḵə hapa‘am wəha‘ətîrû laJHWH ’ĕlōhêḵem wəyāsēr mē‘ālay raq ’eṯ-hammāweṯ hazzeh:


ACיז ועתה שא נא חטאתי אך הפעם והעתירו ליהוה אלהיכם ויסר מעלי רק את המות הזה
ASVNow therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat Jehovah your God, that he may take away from me this death only.
BELet me now have forgiveness for my sin this time only, and make prayer to the Lord your God that he will take away from me this death only.
DarbyAnd now, forgive, I pray you, my sin only this time, and intreat Jehovah your God that he may take away from me this death only!
ELB05Und nun vergib doch meine Sünde nur dieses Mal, und flehet zu Jehova, eurem Gott, daß er nur diesen Tod von mir wegnehme!
LSGMais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l'Eternel, votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi encore cette plaie mortelle.
SchUnd nun vergib mir meine Sünde nur noch diesmal und bittet den HERRN, euren Gott, daß er diesen Tod von mir abwende!
WebNow therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God that he may take away from me this death only.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen